TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:24

TSK Full Life Study Bible

1:24

memperlakukan(TB) <06213> [we will.]

1:24

sebagai sahabat.

Kej 47:29; [Lihat FULL. Kej 47:29]


Hakim-hakim 2:20

TSK Full Life Study Bible

2:20

murka(TB/TL) <0639> [the anger.]

melanggar(TB)/melangkahkan(TL) <05674> [transgressed.]

2:20

Apabila murka

Ul 31:17; [Lihat FULL. Ul 31:17]; Yos 23:16 [Semua]

melanggar perjanjian

Yos 7:11; [Lihat FULL. Yos 7:11]; 2Raj 17:15; [Lihat FULL. 2Raj 17:15] [Semua]


Hakim-hakim 3:22

TSK Full Life Study Bible

3:22

keluarlah ...... keluarlah(TB)/keluarlah tahinya(TL) <03318 06574> [the dirt came out. or, it came out at the fundament.]

Hakim-hakim 3:27

TSK Full Life Study Bible

3:27

ditiupnyalah(TB)/ditiupkannya(TL) <08628> [he blew.]

pegunungan ........... pegunungan(TB/TL) <02022> [mountain.]

3:27

ditiupnyalah sangkakala

Im 25:9; [Lihat FULL. Im 25:9]; Hak 6:34; 7:18; 2Sam 2:28; Yes 18:3; Yer 42:14 [Semua]


Hakim-hakim 4:5

TSK Full Life Study Bible

4:5

korma(TB)/Tamar(TL) <08560> [the palm.]

Rama(TB/TL) <07414> [between.]

berhakim(TB)/pergi(TL) <05927> [came up.]

4:5

biasa duduk

1Sam 14:2; 22:6 [Semua]

antara Rama

Yos 18:25; [Lihat FULL. Yos 18:25]

dan Betel

Yos 12:9; [Lihat FULL. Yos 12:9]


Hakim-hakim 4:13

TSK Full Life Study Bible

4:13

dikerahkannyalah(TB)/sebab ... dihimpunkan(TL) <02199> [gathered. Heb. gathered by cry, or proclamation. nine.]

keretanya .... kereta besi ..... besi(TB)/ratanya .... rata besi(TL) <07393 01270> [chariots of iron.]

Probably chariots armed with iron scythes, projecting from the axle on each side, by which the infantry might be easily cut down or thrown into confusion. The ancient Britons are said to have had such chariots.

4:13

ratus kereta

Yos 17:16; [Lihat FULL. Yos 17:16]

sungai Kison.

Hak 4:7; [Lihat FULL. Hak 4:7]; Hak 5:19 [Semua]


Hakim-hakim 4:16

TSK Full Life Study Bible

4:16

mengejar(TB)/diusir .... mereka(TL) <07291> [pursued.]

seorangpun(TB)/seorang(TL) <0259> [there.]

seorangpun ... tinggal hidup ......... luput(TB)/seorang ..... luput(TL) <07604 0259> [a man left. Heb. unto one.]

4:16

yang tinggal

Kel 14:28; [Lihat FULL. Kel 14:28]; Mazm 83:10 [Semua]


Hakim-hakim 5:11

TSK Full Life Study Bible

5:11

suara(TB)/sorak-sorak(TL) <06963> [the noise.]

berdendang(TB)/mata air(TL) <04857> [in the places.]

Dr. Shaw mentions a beautiful rill of water in Barbary, which runs into a large bason, called {shrub we krub,} "drink and be off," because of the danger of meeting with robbers and assassins in this place, who fall upon those who come to drink.

adil .... adil(TB)/pembalasan ...... bela(TL) <06666> [righteous acts. Heb. righteousnesses.]

pedusunan(TB)/dusun(TL) <06520> [villages.]

7

turunlah(TB)/pulang(TL) <03381> [go down.]

5:11

menyanyikan perbuatan

1Sam 12:7; Dan 9:16; Mi 6:5 [Semua]

pintu gerbang.

Hak 5:8; [Lihat FULL. Hak 5:8]


Hakim-hakim 5:15

TSK Full Life Study Bible

5:15

pemimpin(TB)/penghulu(TL) <08269> [the princes.]

Barak(TB/TL) <01301> [Barak.]

menyerbu masuk(TB)/dianjur(TL) <07272> [foot. Heb. his feet.]

{Beraglaiv,} rather, "with his footmen:" so LXX. Alex. [pkzous autou,] and Luther, {mit feinem Fubvolt.}

<06390> [For the. or, In the divisions, etc.]

pertimbangan(TB)/bimbang(TL) <02711> [thoughts. Heb. impressions.]

5:15

suku Isakhar

Kej 30:18; [Lihat FULL. Kej 30:18]

menyertai Debora,

Hak 4:4; [Lihat FULL. Hak 4:4]

menyertai Barak.

Hak 4:6; [Lihat FULL. Hak 4:6]


Hakim-hakim 6:4

TSK Full Life Study Bible

6:4

memusnahkan(TB)/dirusakkannya(TL) <07843> [destroyed.]

ke dekat(TB)/datang(TL) <0935> [till thou come.]

The Midianites dwelt beyond the eastern borders of the land of Canaan, east of the Dead Sea, and Gaza was on the Mediterranean, on the west: so that these invaders ravaged the whole breadth of the land.

meninggalkan bahan makanan ...... perbekalan(TB)/ditinggalkannya(TL) <07604 04241> [left no.]

domba(TB/TL) <07716> [sheep. or, goat.]

6:4

hasil tanah

Im 26:16; Ul 28:30,51; Yes 10:6; 39:6; 42:22 [Semua]

dekat Gaza,

Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19]


Hakim-hakim 7:18

TSK Full Life Study Bible

7:18

Apabila .... nafiri ....... meniup sangkakala ...... nafiri sangkakala(TB)/meniupkan ............. meniupkan(TL) <08628 07782> [blow ye.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the sword.]

The word {cherev,} "sword," necessarily implied, and rightly supplied by our venerable translators from ver. 20, is found in this place, in the Chaldee, Syriac, and Arabic, and in eight MSS.; and evidently appears to be genuine.

7:18

meniup sangkakala,

Hak 3:27; [Lihat FULL. Hak 3:27]


Hakim-hakim 8:18

TSK Full Life Study Bible

8:18

Tabor(TB/TL) <08396> [Tabor.]

serupa ...... masing-masing sama sahaja(TB)/Seperti .... begitulah(TL) <03644 0259> [As thou art.]

sikap(TB)/rupanya(TL) <08389> [resembled. Heb. according to the form of, etc.]

8:18

di Tabor

Yos 19:22; [Lihat FULL. Yos 19:22]


Hakim-hakim 9:27

TSK Full Life Study Bible

9:27

memerasnya(TB)/bersuka-sukaan(TL) <01974> [merry. or, songs.]

kuil(TB)/rumah(TL) <01004> [the house.]

makan(TB/TL) <0398> [did eat.]

mengutuki(TB/TL) <07043> [cursed.]

9:27

mengirik memerasnya,

Yes 16:10; Am 5:11; 9:13 [Semua]

kuil allah

Hak 8:33; [Lihat FULL. Hak 8:33]


Hakim-hakim 9:35

TSK Full Life Study Bible

9:35

Gaal(TB/TL) <01603> [Gaal.]

Of this person we know no more than is here recorded. He was probably one of the descendants of the Canaanites, who hoped, from the state of the public mind and their disaffection to Abimelech, to cause a revolution, and thus to restore the ancient government as it was under Hamor, the father of Shechem. Josephus says he was a man of authority, who sojourned with them, with his armed men and kinsmen; and that the Shechemites desired that he would allow them a guard during the vintage.

rakyat(TB/TL) <05971> [the people.]

9:35

pintu gerbang

Yos 2:5; [Lihat FULL. Yos 2:5]

tempat penghadangannya

Mazm 32:7; Yes 28:15,17; Yer 49:10 [Semua]


Hakim-hakim 9:44

TSK Full Life Study Bible

9:44

menyerbu ............ menyerbu(TB)/menempuhlah .................. menempuhlah(TL) <06584> [rushed forward.]

Hakim-hakim 11:21

TSK Full Life Study Bible

Hakim-hakim 11:33

TSK Full Life Study Bible

11:33

Aroer(TB/TL) <06177> [Aroer.]

Minit(TB/TL) <04511> [Minnith.]

Situated, according to Eusebius, four miles from Heshbon, towards Philadelphia or Rabbath.

Abel-Keramim(TB/TL) <058> [the plain. or, Abel.]

11:33

dekat Minit

Yeh 27:17


Hakim-hakim 15:4

TSK Full Life Study Bible

15:4

ditangkapnya tiga ... tiga(TB)/ditangkapnya ... tiga(TL) <07969 03920> [caught three.]

Dr. Kennicott and others contend, that for {shƒlim,} "foxes," we should read {sh”ƒlim,} "handfuls," or sheaves of corn. But, 1. The word {lachad,} rendered caught, never signifies simply to get or take but always to catch, seize, or take by assault or stratagem. 2. Though the proposed alteration is sanctioned by seven MSS., yet all the versions are on the other side. 3. Admitting this alteration, it will be difficult to prove that the word {sh”ƒl} means either a sheaf or a handful of corn in the ear, and straw. It occurs but thrice in Scriptures (1 Ki 20:10. Isa 40:12. Eze 13:9): where it evidently means as much as can be contained in the hollow of the hand; but when handfuls of grain in the shock, or sheaves are intended, very different words are used. See Ru 2.15, 16, etc. 4. It is not hinted that Samson collected them alone, or in one day; he might have employed many hands and several days in the work. 5. The word {shƒl} properly denotes the jackal, which travellers describe as an animal in size between the wolf and fox, gregarious, as many as 200 having been seen together, and the most numerous of any in eastern countries; so that Samson might have caught many of them together in nets.

obor ......... obor(TB)/damar .......... damar(TL) <03940> [firebrands. or, torches.]

15:4

anjing hutan,

Kid 2:15

sebuah obor

Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17]


Hakim-hakim 20:5

TSK Full Life Study Bible

20:5

warga-warga(TB)/isi(TL) <01167> [And the men.]

mengepung(TB)/dikepungnya(TL) <05437> [beset.]

gundikku(TB/TL) <06370> [and my concubine.]

diperkosa(TB)/digagahinya(TL) <06031> [forced. Heb. humbled.]

20:5

bermaksud membunuh

Hak 19:22; [Lihat FULL. Hak 19:22]

sehingga mati.

Hak 19:25-26 [Semua]




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA